1
00:00:00,000 --> 00:00:07,581
Para a fracção de AFD, peço-lhe agora que vá em frente, Sr. Drewis.

2
00:00:17,501 --> 00:00:21,301
Querida Sra. Presidente do Parlamento Estadual,

3
00:00:21,301 --> 00:00:24,661
caros colegas, caros telespectadores e representantes da

4
00:00:24,661 --> 00:00:25,159
imprensa.

5
00:00:25,230 --> 00:00:28,860
Caro Sr. Ministro porque quando a

6
00:00:28,861 --> 00:00:31,681
apresentação pública do seu programa de

7
00:00:31,681 --> 00:00:35,521
governo na TV falaram de mão estendida que

8
00:00:35,521 --> 00:00:37,921
querem chegar a todos.

9
00:00:38,017 --> 00:00:41,281
Eu, nós a facção AFD, aceito

10
00:00:41,281 --> 00:00:42,777
esta mão.

11
00:00:42,884 --> 00:00:47,160
Eu, nós da AfD, aperto a mão

12
00:00:47,161 --> 00:00:50,343
de quem quiser falar com a gente.

13
00:00:50,416 --> 00:00:51,501
Nós defendemos

14
00:00:51,501 --> 00:00:55,179
política orientada para o bem-estar do povo.

15
00:00:55,263 --> 00:00:56,600
Nós conversamos

16
00:00:56,601 --> 00:00:57,180
com todos

17
00:00:57,257 --> 00:00:59,884
Nós não limitamos ninguém.

18
00:00:59,982 --> 00:01:02,300
Nós somos a data do

19
00:01:02,301 --> 00:01:02,841
dia 9

20
00:01:02,906 --> 00:01:04,550
Novembro consciente.

21
00:01:04,641 --> 00:01:06,981
Eles falam sempre sobre não

22
00:01:06,981 --> 00:01:07,814
fronteira para fora.

23
00:01:07,890 --> 00:01:11,300
Nós praticamos, agimos como tal, fazemos

24
00:01:11,301 --> 00:01:15,158
política como ela, falamos com toda a gente.

25
00:01:15,240 --> 00:01:16,060
A minha porta

26
00:01:16,061 --> 00:01:19,095
está aberta para todos.

27
00:01:19,227 --> 00:01:24,240
Sr. Primeiro-Ministro, o senhor mencionou

28
00:01:24,241 --> 00:01:30,601
ontem, com razão, que todos nós estamos aqui, o governo e o

29
00:01:30,601 --> 00:01:35,101
parlamento como um todo, pelo que todos somos chamados

30
00:01:35,101 --> 00:01:39,001
a agir pelo bem do nosso país e a procurarmos juntos as

31
00:01:39,001 --> 00:01:40,381
melhores soluções.

32
00:01:40,450 --> 00:01:43,141
A Câmara Estadual é de acordo com o artigo 7

33
00:01:43,141 --> 00:01:47,731
da nossa Constituição, a representação eleita do povo.

34
00:01:47,825 --> 00:01:48,480
O AFD,

35
00:01:48,481 --> 00:01:51,061
como partido do centro e da razão, do centro da nossa

36
00:01:51,061 --> 00:01:55,421
sociedade, deliberará, dedicar-se-á de forma responsável a

37
00:01:55,421 --> 00:02:00,121
esta mesma tarefa e nós levamos as suas palavras, Sr.

38
00:02:00,121 --> 00:02:04,201
Primeiro-Ministro Weil e as dos presidentes do parlamento estadual.

39
00:02:04,201 --> 00:02:05,669
Sra. Naber em movimento.

40
00:02:05,767 --> 00:02:09,880
Humildade por fazer deste Parlamento

41
00:02:09,881 --> 00:02:13,721
uma Casa do Povo para o povo novamente nos próximos cinco

42
00:02:13,721 --> 00:02:14,176
anos.

43
00:02:14,241 --> 00:02:16,841
Nós todos os membros do parlamento estadual

44
00:02:16,841 --> 00:02:19,285
representamos todo o povo.

45
00:02:19,383 --> 00:02:23,000
Veja o Artigo 12 da nossa Constituição.

46
00:02:23,001 --> 00:02:26,901
Infelizmente, o Sr. Lechner não mostrou qualquer humildade

47
00:02:26,901 --> 00:02:28,064
no seu discurso.

48
00:02:28,142 --> 00:02:31,400
Perdi as palavras aqui hoje

49
00:02:31,401 --> 00:02:33,659
neste dia eles no dia 5

50
00:02:33,734 --> 00:02:35,540
Vice-presidentes do parlamento

51
00:02:35,541 --> 00:02:36,416
estadual renunciam.

52
00:02:36,463 --> 00:02:37,769
Isso seria humilhante.

53
00:02:37,929 --> 00:02:39,680
Criar uma posição

54
00:02:39,681 --> 00:02:43,841
em part-time só para satisfazer a fração da

55
00:02:43,841 --> 00:02:46,093
CDU mostra a sua duplicidade.

56
00:02:46,248 --> 00:02:48,500
Duplicidade, é o que

57
00:02:48,501 --> 00:02:51,321
sabemos da CDU, Sr. Tonne, agradeço pelas suas

58
00:02:51,321 --> 00:02:56,001
declarações, por mencionar o contrato de

59
00:02:56,001 --> 00:02:59,393
coligação da CDU em, é só política verde hoje.

60
00:02:59,462 --> 00:03:00,500
A CDU é só

61
00:03:00,501 --> 00:03:05,028
mais uma miragem de um partido conservador.

62
00:03:05,117 --> 00:03:05,560
Caros

63
00:03:05,561 --> 00:03:09,821
membros da CDU aqui no parlamento ou fora do país

64
00:03:09,821 --> 00:03:15,101
que realmente defendem a pátria, família, valores.

65
00:03:15,101 --> 00:03:19,093
Deixe a CDU, junte-se à AfD.

66
00:03:19,170 --> 00:03:19,400
O

67
00:03:19,401 --> 00:03:22,781
único partido conservador.

68
00:03:24,001 --> 00:03:28,581
Eles riem, riem porque já não têm valores a si

69
00:03:28,581 --> 00:03:29,031
mesmos.

70
00:03:29,106 --> 00:03:33,081
Como partido da liberdade e do primado do direito, nós os AFD

71
00:03:33,081 --> 00:03:35,618
respeitamos a nossa constituição.

72
00:03:35,787 --> 00:03:38,240
Sem "ses" e "ses" representaremos

73
00:03:38,241 --> 00:03:43,041
firmemente os direitos civis aqui no Parlamento e seremos os

74
00:03:43,041 --> 00:03:46,821
guardiões desta constituição comum para todas as partes do

75
00:03:46,821 --> 00:03:51,801
nosso povo, tal como a nossa constituição afirma

76
00:03:51,801 --> 00:03:54,325
para todas as partes do povo.

77
00:03:54,505 --> 00:03:57,300
Nós, a AFD a democracia e somos

78
00:03:57,301 --> 00:04:01,081
também o garante de uma democracia armada como muitos de

79
00:04:01,081 --> 00:04:04,441
nós provam todas as segundas-feiras no passeio da lavagem

80
00:04:04,441 --> 00:04:05,458
na rua.

81
00:04:05,571 --> 00:04:09,980
Estamos a falar com as pessoas locais.

82
00:04:10,501 --> 00:04:14,647
Nunca vi seus representantes lá.

83
00:04:14,735 --> 00:04:15,440
Posso dizer

84
00:04:15,441 --> 00:04:19,183
o que os seus representantes estão a fazer.

85
00:04:19,433 --> 00:04:23,300
Você está olhando, Vitorioso,

86
00:04:23,301 --> 00:04:28,821
está olhando em espaços bem conservados e aquecidos da

87
00:04:28,821 --> 00:04:31,821
Prefeitura enquanto as pessoas saem para as ruas lá fora por

88
00:04:31,821 --> 00:04:33,610
seus direitos.

89
00:04:33,693 --> 00:04:37,188
É assim que a política deles se parece.

90
00:04:37,317 --> 00:04:37,700
O

91
00:04:37,701 --> 00:04:41,541
Supremo Tribunal Administrativo de Lüneburg teve de apontar várias vezes

92
00:04:41,541 --> 00:04:45,201
as barreiras ao anterior governo do estado, Sr. Weil, no que diz

93
00:04:45,201 --> 00:04:48,375
respeito às restrições dos direitos fundamentais.

94
00:04:48,452 --> 00:04:50,000
Disseram ontem que,

95
00:04:50,001 --> 00:04:53,421
neste momento, não estão a planear quaisquer outras

96
00:04:53,421 --> 00:04:55,041
medidas e restrições.

97
00:04:55,108 --> 00:04:57,200
Quem procura um parente

98
00:04:57,201 --> 00:05:00,561
num lar de idosos nosso de comboio conhece as

99
00:05:00,561 --> 00:05:03,321
medidas coercivas sem sentido que só

100
00:05:03,321 --> 00:05:04,648
existem na Alemanha.

101
00:05:04,726 --> 00:05:08,160
Dezenas de milhares de residentes de lares de idosos

102
00:05:08,161 --> 00:05:11,041
continuam a ser assediados com medidas de proteção

103
00:05:11,041 --> 00:05:13,913
forçadas contra a sua vontade.

104
00:05:13,971 --> 00:05:17,227
Um estado insuportável.

105
00:05:17,339 --> 00:05:17,780
Sr.

106
00:05:17,781 --> 00:05:21,141
Because, peço-lhe aqui e agora que finalmente acabe com

107
00:05:21,141 --> 00:05:24,681
estas medidas coercivas e com o corte da liberdade.

108
00:05:24,681 --> 00:05:28,881
Declare agora, aqui e hoje, seria tão fácil e

109
00:05:28,881 --> 00:05:30,241
não custaria nada.

110
00:05:30,306 --> 00:05:32,120
Para permitir que a geração

111
00:05:32,121 --> 00:05:36,501
que construiu a nossa riqueza volte a viver com dignidade

112
00:05:36,501 --> 00:05:39,136
no fim da sua vida merecida.

113
00:05:39,201 --> 00:05:40,101
Esse seria o

114
00:05:40,101 --> 00:05:40,903
trabalho dela.

115
00:05:41,003 --> 00:05:46,420
Mais alguma espera por isto é insuportável para nós.

116
00:05:46,421 --> 00:05:49,981
A liberdade e o Estado de direito são inegociáveis

117
00:05:49,981 --> 00:05:51,286
para nós como AFD.

118
00:05:51,355 --> 00:05:53,760
Os nossos presidentes do parlamento

119
00:05:53,761 --> 00:05:58,681
estadual disseram ontem, com razão, que a raiva e a raiva não levam

120
00:05:58,681 --> 00:05:59,221
a soluções.

121
00:05:59,289 --> 00:06:02,940
Talvez o novo governo estadual leve isso a sério

122
00:06:02,941 --> 00:06:07,621
e providencie amnistia e liberdade condicional, para os

123
00:06:07,621 --> 00:06:10,741
milhares de cidadãos que ainda têm que lutar contra

124
00:06:10,741 --> 00:06:13,081
as medidas coercivas absurdas da

125
00:06:13,081 --> 00:06:14,581
corona em tribunal.

126
00:06:14,646 --> 00:06:17,320
Seria um tempo de estender a mão e

127
00:06:17,321 --> 00:06:21,581
reconciliaria o povo com o governo e também aliviaria

128
00:06:21,581 --> 00:06:25,417
o judiciário e pouparia muito dinheiro.

129
00:06:25,490 --> 00:06:26,080
Seria o

130
00:06:26,081 --> 00:06:30,241
sinal de desculpas ao nosso povo na Baixa Saxónia.

131
00:06:30,241 --> 00:06:35,501
Sob o último governo, a CDU também esteve envolvida,

132
00:06:35,501 --> 00:06:38,681
principalmente os jovens, os sofredores, não, nem preciso

133
00:06:38,681 --> 00:06:41,981
dizer, foram vítimas de muitas das suas medidas

134
00:06:41,981 --> 00:06:42,758
absurdas.

135
00:06:42,828 --> 00:06:46,360
Humildade e uma palavra de perdão teriam sido

136
00:06:46,361 --> 00:06:47,914
necessárias aqui também.

137
00:06:48,005 --> 00:06:50,380
Provavelmente não houve tempo

138
00:06:50,381 --> 00:06:53,135
para isso em cinco dias de negociações de coligação.

139
00:06:53,196 --> 00:06:53,440
Nem

140
00:06:53,441 --> 00:06:57,974
uma única palavra de desculpas ontem também.

141
00:06:57,985 --> 00:06:58,671
Que pena.

142
00:06:58,759 --> 00:06:59,020
Eles

143
00:06:59,021 --> 00:07:02,261
deixaram escapar essa chance.

144
00:07:02,342 --> 00:07:03,881
Sr. Weil, na

145
00:07:03,881 --> 00:07:06,701
declaração do governo de ontem, eles abordaram muitas

146
00:07:06,701 --> 00:07:08,514
coisas e tópicos importantes.

147
00:07:08,620 --> 00:07:09,948
Uma solução concreta?

148
00:07:10,025 --> 00:07:10,780
Infelizmente,

149
00:07:10,781 --> 00:07:13,301
não se podia ouvir falar dos problemas mais urgentes do nosso

150
00:07:13,301 --> 00:07:13,801
tempo.

151
00:07:13,901 --> 00:07:19,201
Ouvimos notas como garantia de mobilidade ou

152
00:07:19,201 --> 00:07:22,181
fundo de transformação, provavelmente

153
00:07:22,181 --> 00:07:24,881
um lugar de uma casa-sombra bilionária

154
00:07:24,881 --> 00:07:27,341
em que os nossos filhos para a nossa próxima

155
00:07:27,341 --> 00:07:32,161
geração são dívidas acumuladas.

156
00:07:34,001 --> 00:07:38,961
Também falaram ontem sobre não confundir causa

157
00:07:38,961 --> 00:07:41,736
e efeito senhor primeiro ministro.

158
00:07:41,802 --> 00:07:42,660
Sim, estou a

159
00:07:42,661 --> 00:07:43,694
gravar nessas palavras.

160
00:07:43,759 --> 00:07:46,860
Caro Sr. Primeiro-Ministro, quem governou

161
00:07:46,861 --> 00:07:50,140
o nosso povo nos últimos dez anos?

162
00:07:50,216 --> 00:07:51,360
Sim, foram eles

163
00:07:51,361 --> 00:07:52,627
e o SPD deles.

164
00:07:52,669 --> 00:07:54,340
Eles são a causa.

165
00:07:54,416 --> 00:07:55,980
Para o pior cuidado

166
00:07:55,981 --> 00:07:58,621
de professores nas nossas escolas durante mais de dezessete

167
00:07:58,621 --> 00:08:01,041
anos.

168
00:08:02,501 --> 00:08:07,341
O facto de o último Ministro da Cultura ser agora

169
00:08:07,341 --> 00:08:12,301
promovido a presidente da facção parece ser provavelmente

170
00:08:12,301 --> 00:08:14,435
o esgoto desta boa política escolar.

171
00:08:14,496 --> 00:08:16,020
Mas e a política

172
00:08:16,021 --> 00:08:17,911
da nossa escola?

173
00:08:17,969 --> 00:08:21,600
Um olhar de fora diz muito.

174
00:08:21,691 --> 00:08:21,961
O

175
00:08:21,961 --> 00:08:26,401
Consulado Ucraniano, portanto, avisou as crianças ucranianas para

176
00:08:26,401 --> 00:08:29,161
serem treinadas aqui connosco, porque o nosso sistema escolar é

177
00:08:29,161 --> 00:08:29,588
tão mau.

178
00:08:29,695 --> 00:08:34,080
Você, Sr. Primeiro-Ministro Weil,

179
00:08:34,081 --> 00:08:37,341
é claro, reagiu de acordo, isso é claro para nós.

180
00:08:37,341 --> 00:08:41,041
A sua nova ministra da educação não completou os

181
00:08:41,041 --> 00:08:41,752
estudos.

182
00:08:41,841 --> 00:08:46,200
Esta é a solução certa para resolver os problemas que

183
00:08:46,201 --> 00:08:48,271
as nossas escolas enfrentam?

184
00:08:48,351 --> 00:08:50,580
Acho que todos sabemos a

185
00:08:50,581 --> 00:08:53,479
resposta quando olhamos em volta.

186
00:08:53,565 --> 00:08:55,440
A ideologia do

187
00:08:55,441 --> 00:08:58,681
arco-íris nas escolas não leva a licenciados qualificados,

188
00:08:58,681 --> 00:09:01,921
que é tão necessária para o artesanato, mas para

189
00:09:01,921 --> 00:09:05,195
outro declínio do nosso sistema educativo.

190
00:09:05,267 --> 00:09:06,140
Como é nos

191
00:09:06,141 --> 00:09:10,982
estados federais, quem manda é os Verdes.

192
00:09:11,069 --> 00:09:11,760
Mas pode

193
00:09:11,761 --> 00:09:15,986
dizer ao SPD que os Verdes são sempre honestos.

194
00:09:16,069 --> 00:09:16,980
Eles não

195
00:09:16,981 --> 00:09:18,678
sabem nada a ver com o nosso país.

196
00:09:18,725 --> 00:09:19,620
Eles admitem isso

197
00:09:19,621 --> 00:09:19,879
abertamente.

198
00:09:19,966 --> 00:09:24,540
Há uma alternativa a esta política de destruição

199
00:09:24,541 --> 00:09:28,321
verde e destruição de identidade aqui no Parlamento

200
00:09:28,321 --> 00:09:28,930
do Estado.

201
00:09:28,992 --> 00:09:31,978
Para o bem do povo na Baixa Saxónia.

202
00:09:32,056 --> 00:09:32,360
Sr.

203
00:09:32,361 --> 00:09:36,061
Primeiro Ministro, a solução para os inúmeros

204
00:09:36,061 --> 00:09:40,063
problemas que indicou seria tão simples.

205
00:09:40,147 --> 00:09:40,980
Leve

206
00:09:40,981 --> 00:09:43,516
suas palavras a peito.

207
00:09:43,589 --> 00:09:44,820
Se pegarem na

208
00:09:44,821 --> 00:09:49,381
mão estendida que a afd lhes pode dar, ousam mais

209
00:09:49,381 --> 00:09:50,109
democracia.

210
00:09:50,175 --> 00:09:53,220
Faça desse lugar um lugar de pessoas novamente

211
00:09:53,221 --> 00:09:57,921
e muitas coisas seriam resolvidas e implementadas imediatamente.

212
00:09:57,921 --> 00:10:01,021
Para as pessoas aqui do nosso país ficarem

213
00:10:01,021 --> 00:10:02,036
melhores.

214
00:10:02,120 --> 00:10:06,180
Dez pontos muito concretos que poderiam ser implementados

215
00:10:06,181 --> 00:10:07,057
imediatamente.

216
00:10:07,182 --> 00:10:11,440
Em primeiro lugar, aprendemos que a

217
00:10:11,441 --> 00:10:15,101
protecção de fundo da escola de apoio é dizer adeus e garantir

218
00:10:15,101 --> 00:10:17,471
connosco imediatamente aqui no Parlamento.

219
00:10:17,634 --> 00:10:19,840
Em segundo lugar, administradores

220
00:10:19,841 --> 00:10:24,161
de TI pagos permanentemente em cada escola, porque os iPads aqui

221
00:10:24,161 --> 00:10:26,861
já foram falados várias vezes, querem ser mantidos,

222
00:10:26,861 --> 00:10:28,939
mantidos e supervisionados.

223
00:10:29,088 --> 00:10:31,240
Em terceiro lugar, Senhor

224
00:10:31,241 --> 00:10:34,059
Deputado Tonne, agradeço-lhe por já a ter escolhido.

225
00:10:34,110 --> 00:10:34,261
O

226
00:10:34,261 --> 00:10:36,761
programa federal de apoio à linguagem em Kitas, que termina em

227
00:10:36,761 --> 00:10:40,121
31 de dezembro. expira para continuar com os fundos estaduais.

228
00:10:40,121 --> 00:10:44,681
Eu, pais, crianças e educadores afetados, não afetados, estamos

229
00:10:44,681 --> 00:10:45,655
esperando por isso.

230
00:10:45,725 --> 00:10:48,161
Estamos curiosos para ver como é que

231
00:10:48,161 --> 00:10:51,001
concretamente implementam isto no orçamento suplementar.

232
00:10:51,068 --> 00:10:52,420
Eles terão o

233
00:10:52,421 --> 00:10:54,581
nosso apoio lá.

234
00:10:54,761 --> 00:10:57,461
Quarto, nenhuma proposta de

235
00:10:57,461 --> 00:11:01,501
auxílio ocasional para os municípios, que segundo os

236
00:11:01,501 --> 00:11:05,621
vícios feudais Gutzernart, mas fortalecendo cada

237
00:11:05,621 --> 00:11:10,061
município aumentando a atribuição chave para este meio

238
00:11:10,061 --> 00:11:13,541
de novembro, essa alocação chave finalmente

239
00:11:13,541 --> 00:11:15,005
decidida pelo estado Excesso.

240
00:11:15,078 --> 00:11:17,860
Aqui você pode ajudar imediatamente, fique

241
00:11:17,861 --> 00:11:18,528
ativo.

242
00:11:18,576 --> 00:11:19,291
Agora mesmo.

243
00:11:19,387 --> 00:11:23,680
Quando fortalece os municípios, fortalece

244
00:11:23,681 --> 00:11:24,657
a democracia.

245
00:11:24,722 --> 00:11:26,740
Confie nos seus mandatos

246
00:11:26,741 --> 00:11:29,602
municipais dando-lhe mais dinheiro.

247
00:11:29,659 --> 00:11:30,460
Não deixem os

248
00:11:30,461 --> 00:11:33,712
municípios sangrarem mais financeiramente.

249
00:11:33,784 --> 00:11:34,000
A

250
00:11:34,001 --> 00:11:39,341
abordagem do governo e do antigo governo foi verdadeira para

251
00:11:39,341 --> 00:11:42,701
permitir mais dívidas aos municípios, para que as dívidas

252
00:11:42,701 --> 00:11:47,001
que não são contabilizadas sob os refugiados ucranianos,

253
00:11:47,001 --> 00:11:50,721
mas também a falsa política de refugiados, não sejam

254
00:11:50,721 --> 00:11:53,373
equilibradas de forma equilibrada. uma casa.

255
00:11:53,550 --> 00:11:55,760
Isso é política de

256
00:11:55,761 --> 00:11:58,641
novo às custas dos municípios, para que eles tenham

257
00:11:58,641 --> 00:12:01,521
que entrar em dívida e ter um orçamento

258
00:12:01,521 --> 00:12:02,582
equilibrado aqui.

259
00:12:02,641 --> 00:12:04,940
Seria mais apropriado o país economizar e

260
00:12:04,941 --> 00:12:07,200
dar mais dinheiro aos municípios.

261
00:12:07,361 --> 00:12:09,620
Em quinto lugar, eles aliviam

262
00:12:09,621 --> 00:12:12,501
os municípios através de centros centrais de repatriamento

263
00:12:12,501 --> 00:12:14,901
para requerentes de asilo, que se espera que não

264
00:12:14,901 --> 00:12:18,241
tenham sucesso com sua aplicação para que os ginásios voltem

265
00:12:18,241 --> 00:12:21,676
a servir nossas crianças e seus próprios propósitos.

266
00:12:21,745 --> 00:12:22,500
Finalmente,

267
00:12:22,501 --> 00:12:25,981
acabe com os sistemas de estímulo que dividem a nossa

268
00:12:25,981 --> 00:12:30,150
sociedade e levam ao colapso financeiro da comunidade.

269
00:12:30,233 --> 00:12:30,900
Sim

270
00:12:30,901 --> 00:12:33,201
senhor porque abordaram um assunto muito

271
00:12:33,201 --> 00:12:37,349
importante, ao qual a CDU não disse nada.

272
00:12:37,432 --> 00:12:37,680
A

273
00:12:37,681 --> 00:12:39,378
mudança demográfica.

274
00:12:39,455 --> 00:12:42,540
Famílias no nosso país a falar contra as

275
00:12:42,541 --> 00:12:46,861
crianças mostram o quão devastadoras as suas políticas familiares

276
00:12:46,861 --> 00:12:48,801
têm sido e são nos últimos anos.

277
00:12:48,931 --> 00:12:51,001
Sim, até você da CDU pode

278
00:12:51,001 --> 00:12:52,743
se sentir abordado.

279
00:12:52,810 --> 00:12:55,021
Dez anos de governo sob a sua

280
00:12:55,021 --> 00:12:57,907
aegida contribuíram para isto.

281
00:12:57,992 --> 00:12:59,520
Uma nação que

282
00:12:59,521 --> 00:13:03,901
fala contra as crianças e, portanto, fala contra o

283
00:13:03,901 --> 00:13:07,593
seu próprio futuro é um grito alarmante de socorro.

284
00:13:07,664 --> 00:13:08,161
Vamos

285
00:13:08,161 --> 00:13:11,461
acabar com as experiências sociais que

286
00:13:11,461 --> 00:13:15,901
destroem a nossa existência, que tão lindamente cláusula o

287
00:13:15,901 --> 00:13:19,526
vermelho-verde, mas também a CDU com transformação.

288
00:13:19,612 --> 00:13:20,820
Todos temos

289
00:13:20,821 --> 00:13:24,541
um pai e uma mãe aqui ou não estaríamos

290
00:13:24,541 --> 00:13:25,487
aqui hoje.

291
00:13:25,573 --> 00:13:29,701
Vá se levantar, finalmente essa natureza

292
00:13:29,701 --> 00:13:29,964
cedeu.

293
00:13:30,030 --> 00:13:33,780
Nossos pais não são pais parte um e pais

294
00:13:33,781 --> 00:13:34,236
dois.

295
00:13:34,327 --> 00:13:38,880
Devolva a dignidade e identidade delas às

296
00:13:38,881 --> 00:13:39,733
pessoas.

297
00:13:39,815 --> 00:13:42,929
Vamos fazer isso acontecer juntos.

298
00:13:43,036 --> 00:13:45,380
Que a Baixa Saxónia

299
00:13:45,381 --> 00:13:48,731
se torna o estado mais forte na Alemanha.

300
00:13:48,800 --> 00:13:49,620
Vamos eliminar

301
00:13:49,621 --> 00:13:53,281
o imposto básico de vendas para as famílias, quando compra um imóvel

302
00:13:53,281 --> 00:13:57,141
pela primeira vez, complementado com o componente do seu filho.

303
00:13:57,215 --> 00:13:57,660
Vamos

304
00:13:57,661 --> 00:14:00,823
tornar toda a Baixa Saxónia amiga das crianças.

305
00:14:00,901 --> 00:14:01,441
Esta

306
00:14:01,441 --> 00:14:04,681
é a política do futuro intergeracional

307
00:14:04,681 --> 00:14:06,377
interpartidário.

308
00:14:06,437 --> 00:14:08,814
Estamos prontos para isto.

309
00:14:08,921 --> 00:14:11,041
Sétimo, energia

310
00:14:11,041 --> 00:14:14,281
acessível e segura, sua excelência Sr. Primeiro Ministro

311
00:14:14,281 --> 00:14:16,856
Weil, já antes do dia 24.

312
00:14:16,955 --> 00:14:18,540
Fevereiro foi a

313
00:14:18,541 --> 00:14:20,244
política energética deles um fracasso

314
00:14:20,307 --> 00:14:22,200
Já tínhamos os preços da

315
00:14:22,201 --> 00:14:25,381
electricidade mais caros na Europa naquela época e a duplicar

316
00:14:25,381 --> 00:14:26,027
o preço do gás.

317
00:14:26,092 --> 00:14:29,520
Energia, segurança e energia acessível para todos só

318
00:14:29,521 --> 00:14:32,041
é possível com uma política energética

319
00:14:32,041 --> 00:14:33,541
diversificada.

320
00:14:33,606 --> 00:14:36,540
Minimize a dependência.

321
00:14:36,641 --> 00:14:37,041
Isto

322
00:14:37,041 --> 00:14:40,521
inclui agora a continuação da operação de

323
00:14:40,521 --> 00:14:41,744
centrais nucleares.

324
00:14:41,826 --> 00:14:45,741
Com a gente, a AFD, há vontade de lançar

325
00:14:45,741 --> 00:14:48,741
imediatamente uma iniciativa relevante do

326
00:14:48,741 --> 00:14:49,881
Conselho Federal.

327
00:14:49,941 --> 00:14:52,581
Só tens que pegar nossa mão

328
00:14:52,581 --> 00:14:53,931
estendida.

329
00:14:54,021 --> 00:14:57,261
Terminais energéticos poluindo o

330
00:14:57,261 --> 00:14:58,543
Mar do Norte com cloro.

331
00:14:58,604 --> 00:15:00,680
Servindo os interesses do lobby, mas

332
00:15:00,681 --> 00:15:01,659
não o nosso país.

333
00:15:01,735 --> 00:15:04,520
Eles fizeram um juramento de posse

334
00:15:04,521 --> 00:15:09,541
ontem para preservar os meios de subsistência naturais.

335
00:15:09,541 --> 00:15:13,361
Caro Ministro Weil, por favor mantenha-se a este

336
00:15:13,361 --> 00:15:14,796
juramento.

337
00:15:14,844 --> 00:15:15,709
Obrigado. Obrigado.

338
00:15:15,841 --> 00:15:20,801
Lembre-se, ontem falaram corretamente

339
00:15:20,801 --> 00:15:23,441
sobre uma alienação cada vez maior das pessoas

340
00:15:23,441 --> 00:15:25,567
da política e dos governantes.

341
00:15:25,632 --> 00:15:26,340
Isso é verdade.

342
00:15:26,341 --> 00:15:29,621
Burocracia que só serve o seu próprio propósito e

343
00:15:29,621 --> 00:15:34,001
tolera cada vez mais burocracia não adianta, põe em perigo

344
00:15:34,001 --> 00:15:36,581
a prosperidade e destrói a nossa democracia.

345
00:15:36,641 --> 00:15:37,541
Por que razão,

346
00:15:37,541 --> 00:15:41,021
menos de dez anos de presidência

347
00:15:41,021 --> 00:15:43,425
ministerial, nada foi feito sob eles?

348
00:15:43,498 --> 00:15:45,100
Isto deve ser implementado

349
00:15:45,101 --> 00:15:46,218
imediatamente com a DF.

350
00:15:46,281 --> 00:15:48,641
Suspenda imediatamente a lei e as

351
00:15:48,641 --> 00:15:50,809
leis do excesso de regulação.

352
00:15:50,945 --> 00:15:52,300
Ninguém precisa de um

353
00:15:52,301 --> 00:15:54,163
emprego de gestor e linguagem de género.

354
00:15:54,287 --> 00:15:55,900
Com a gente, eles têm

355
00:15:55,901 --> 00:15:59,033
um parceiro confiável ao seu lado.

356
00:15:59,113 --> 00:16:00,880
Nona Baixa Saxônia é

357
00:16:00,881 --> 00:16:01,877
uma terra agrícola.

358
00:16:01,933 --> 00:16:03,760
Nossos agricultores produzem nossos

359
00:16:03,761 --> 00:16:06,881
produtos alimentares com a mais alta qualidade sob

360
00:16:06,881 --> 00:16:07,623
imensa pressão.

361
00:16:07,660 --> 00:16:09,106
Muito obrigado por isto.

362
00:16:09,164 --> 00:16:10,420
Eles estão ameaçados por

363
00:16:10,421 --> 00:16:13,301
importações baratas para países que não têm estas condições.

364
00:16:13,301 --> 00:16:17,201
Então somos pragmáticos aqui, enviando algumas

365
00:16:17,201 --> 00:16:18,709
das ordens borda fora.

366
00:16:18,772 --> 00:16:21,160
Vamos garantir que as importações de

367
00:16:21,161 --> 00:16:26,341
melhor qualidade produzem os alimentos para nós para que os

368
00:16:26,341 --> 00:16:28,681
nossos agricultores possam sobreviver aqui

369
00:16:28,681 --> 00:16:29,288
economicamente.

370
00:16:29,364 --> 00:16:33,540
Mais uma vez aqui uma palavra à CDU é insuportável,

371
00:16:33,541 --> 00:16:37,321
na UE faz lobby política contra os nossos agricultores

372
00:16:37,321 --> 00:16:40,766
locais e aqui fala como defensores, como porta-voz.

373
00:16:40,860 --> 00:16:43,774
Isto é um dedo duplo.

374
00:16:43,924 --> 00:16:45,780
Mas encaixa com isto.

375
00:16:45,892 --> 00:16:47,340
Que eles fazem

376
00:16:47,341 --> 00:16:49,993
uma política sem postura.

377
00:16:50,183 --> 00:16:52,740
Ontem foi o protesto dos

378
00:16:52,741 --> 00:16:53,498
agricultores de pastagem.

379
00:16:53,545 --> 00:16:55,580
Não vi nenhum deles lá.

380
00:16:55,581 --> 00:17:01,081
Vamos finalmente proteger os nossos animais de pastagem do lobo,

381
00:17:01,081 --> 00:17:04,381
protegemos finalmente os nossos donos de pastagem do lobo e

382
00:17:04,381 --> 00:17:07,381
lideramos uma regulação clara e mais prática

383
00:17:07,381 --> 00:17:09,541
do gado de lobos na Baixa Saxónia.

384
00:17:09,601 --> 00:17:11,281
Estiveram cinco anos na

385
00:17:11,281 --> 00:17:13,216
política do governo, não fizeram nada.

386
00:17:13,259 --> 00:17:13,861
Não esperamos

387
00:17:13,861 --> 00:17:17,953
mais, vamos agir juntos e imediatamente.

388
00:17:18,032 --> 00:17:18,740
Décimo.

389
00:17:18,741 --> 00:17:22,409
A crise climática acabou com todos.

390
00:17:22,517 --> 00:17:22,840
Um

391
00:17:22,841 --> 00:17:26,801
termo cientificamente não comprovado crise climática é

392
00:17:26,801 --> 00:17:29,881
um termo enquadramento, um termo de batalha política,

393
00:17:29,881 --> 00:17:37,321
os ideólogos vermelho-verde para transformar o nosso país.

394
00:17:37,321 --> 00:17:41,501
O fato de você, querida CDU, adotar exatamente esse termo mostra

395
00:17:41,501 --> 00:17:44,448
mais uma vez o quão destroçados eles estão.

396
00:17:44,530 --> 00:17:46,740
Os Verdes sonham em

397
00:17:46,741 --> 00:17:52,281
transformar o nosso país sem mobilidade individual,

398
00:17:52,281 --> 00:17:54,595
sem a produção de carros.

399
00:17:54,659 --> 00:17:55,880
Eles sonham em

400
00:17:55,881 --> 00:17:59,255
fazer rodas de carga com logotipos VW.

401
00:17:59,335 --> 00:18:00,540
Provavelmente o

402
00:18:00,541 --> 00:18:04,201
membro do Conselho de Supervisores irá instalar o Gestor

403
00:18:04,201 --> 00:18:05,794
de Diversidade lá em breve.

404
00:18:05,869 --> 00:18:08,600
Tudo isso não cria riqueza.

405
00:18:08,601 --> 00:18:12,421
A ideologia do arco-íris não substitui as físicas sob

406
00:18:12,421 --> 00:18:14,066
as leis econômicas.

407
00:18:14,141 --> 00:18:16,460
A fixação de uma geração

408
00:18:16,461 --> 00:18:20,541
educativa nos castigos leva à pobreza e à miséria, mas não

409
00:18:20,541 --> 00:18:21,609
à prosperidade.

410
00:18:21,691 --> 00:18:24,320
Mais corrente e austeridade

411
00:18:24,321 --> 00:18:27,921
da nossa sociedade e casa provarão

412
00:18:27,921 --> 00:18:31,881
matar milhares de pássaros e milhões de

413
00:18:31,881 --> 00:18:32,958
insetos.

414
00:18:33,025 --> 00:18:35,180
Mas sem fornecimento de

415
00:18:35,181 --> 00:18:36,621
energia básico.

416
00:18:36,701 --> 00:18:39,981
Garanta que temos eletricidade

417
00:18:39,981 --> 00:18:41,522
segura e sustentável.

418
00:18:41,650 --> 00:18:43,640
Vamos acabar imediatamente com

419
00:18:43,641 --> 00:18:47,121
esse erro da sua política ou não será, como já agora,

420
00:18:47,121 --> 00:18:50,361
apagada as luzes de rua em muitos municípios, mas sim

421
00:18:50,361 --> 00:18:52,373
as luzes da nossa classe média.

422
00:18:52,432 --> 00:18:53,260
Deslocou o

423
00:18:53,261 --> 00:18:56,083
coração da nossa prosperidade.

424
00:18:56,169 --> 00:18:57,280
Nós, os

425
00:18:57,281 --> 00:18:59,499
AFD, não queremos que isso aconteça.

426
00:18:59,553 --> 00:19:00,580
Queremos que todas

427
00:19:00,581 --> 00:19:04,074
as pessoas aqui estejam bem, todos.

428
00:19:04,169 --> 00:19:06,340
Nós estendemos uma mão

429
00:19:06,341 --> 00:19:10,001
a si, Sr. Primeiro-Ministro, mas também a todos os representantes

430
00:19:10,001 --> 00:19:10,584
aqui.

431
00:19:10,649 --> 00:19:14,020
Minha porta está sempre aberta para uma conversa,

432
00:19:14,021 --> 00:19:17,861
para uma volta, para o bem é necessário, a política da

433
00:19:17,861 --> 00:19:21,801
razão azul, para prosperidade para todos aqui nesse país.

434
00:19:21,801 --> 00:19:24,521
Muito obrigado.